16.7

16.7


孔子曰:“君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在鬥;及其老 ① 也,血氣既衰,戒之在得 ② 。” 字 詞 釋 義


①老:《論語注疏》:“老,謂五十以上。”


②得:《論語集注》:“得,貪得也。”即貪婪,貪得無厭。 點 睛 譯 文


孔子說:“君子的一生應該警惕戒備三種事:年輕的時候,血氣還沒有定性,所以要警惕自己對女色的貪戀。進入壯年後,血氣方剛,要警惕防止自己爭強好鬥。到了五十歲以後,步入老年,血氣已經衰微了,則要警戒提醒自己不要陷入貪欲中。” 智 者 慧 心


在這一章裏,孔子將人生劃分為少年、壯年和老年三個階段,並依據每個階段不同的性格特征指出,在少年時期要戒色,在壯年時期要戒鬥,在老年時期要戒得。那麽,該怎麽戒色、戒鬥和戒得呢?朱熹在《論語集注》裏援引範氏的話說:“少未定,壯而剛,老而衰的是血氣;戒於色,戒於鬥,戒於得的是誌氣。君子養其誌氣,故不為血氣所動。”意思就是說,要用意誌力控製血氣,達到中和調適。


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)