16.2

16.2


孔子曰:“天下有道,則禮樂征伐自天子出;天下無道,則禮樂征伐自諸侯出。自諸侯出,蓋十世希不失矣;自大夫出,五世希 ① 不失 ② 矣;陪臣 ③ 執國命,三世希不失矣。天下有道,則政不在大夫。天下有道,則庶人不議。” 字 詞 釋 義


①希:“稀”的通假字,稀少。


②失:這裏是指喪命或是國家的滅亡。


③陪臣:《論語注疏》:“陪,重也。謂家臣。”即卿大夫府中的家臣。 點 睛 譯 文


孔子說:“政治清明時,禮樂製度的製定和用兵打仗都是隻有天子才能決定的事情。政治黑暗時,禮樂製度的製定和用兵打仗則變成了由諸侯做主決定的事情。如果由諸侯掌權,差不多也隻能經曆十代,十代以後很少有不垮台的。如果由卿大夫掌權,經曆五代之後,很少有不失勢的。天下政治清明,國家政權自然不會落在卿大夫手中。天下政治清明,百姓隻會安心生活,也就不會到處議論國家的政事了。”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)