9.16
子曰:“出 ① 則事公卿,入 ② 則事父兄 ③ ,喪事不敢不勉,不為酒困 ④ ,何有於我哉。” 字 詞 釋 義
①出:外出,這裏是指出仕做官。
②入:與上文的“出”相對,即在家中。
③父兄:這裏應當代指的孔子的兄長,也可以理解為長者。
④困:《論語注疏》:“困,亂也。”即飲酒亂性,因飲酒而失了禮節。 點 睛 譯 文
孔子說:“出門在外便侍奉公卿,在家裏則孝敬侍奉父兄。有喪事,不敢不盡心盡力地操辦,又不曾因飲酒而失了禮節。對我來說,做到這些事有什麽困難呢?”
本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)