9.11

9.11


顏淵喟然 ① 歎曰:“仰之彌 ② 高,鑽 ③ 之彌堅,瞻 ④ 之在前,忽焉在後。夫子循循然 ⑤ 善誘 ⑥ 人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。即竭吾才,如有所立卓爾 ⑦ 。雖欲從之,末由 ⑧ 也已。” 字 詞 釋 義


①喟然:音kuì,歎息、歎氣的樣子。


②彌:《論語正義》:“彌,益也。”即愈加、越發的意思。


③鑽:鑽研。


④瞻:音zhān,仰望。


⑤循循然:《論語正義》:“循循,次序貌。”即有次序的樣子。


⑥誘:引導,勸導。


⑦卓爾:高大的樣子。爾,這裏是作形容詞詞尾。


⑧末由:無路可走,沒有辦法的意思。末,沒有。由,路徑,方法。 點 睛 譯 文


顏淵歎了口氣,感歎道:“我抬頭仰望老師的學問和德行,越仰望越覺得高不可攀,越努力專研,越覺得高深莫測。往往看到它好像就在麵前,突然之間又發現它好像在後麵,距離很遠的地方。老師經常有次序地,一步步地引導我,用各種文化典籍豐富我的學識。與此同時,又用禮製約束、規範我的言行,讓我無法停止學習。我已經竭盡全力,用盡了所有的力氣和才能,但是,老師的學識和德行,似乎在我麵前聳立著一個高大的目標。雖然,我很想追隨,繼續前進一步,卻感到無路可走。”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)