9.5

9.5


子畏於匡 ① ,曰:“文王 ② 既沒,文不在茲 ③ 乎?天之將喪 ④ 斯文也,後死者 ⑤ 不得與 ⑥ 於斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何 ⑦ ?” 字 詞 釋 義


①畏於匡:公元前496年,孔子從衛國到陳國,途徑一個叫做“匡”的地方。這個地方的人曾經遭受魯國季孫氏家臣——陽虎的掠殺。孔子與陽虎的相貌相似,而且當時在孔子身邊侍奉的弟子顏克,曾經隨陽虎攻占過匡這個地方。所以,匡人把孔子誤認為是陽虎,所以,把孔子拘禁了五天。畏,這裏是拘禁的意思。匡,地名,在今天河南省長垣縣的西南一帶。


②文王:姓姬,名昌,即周文王。孔子推崇的聖賢之一。


③茲:這裏,代指孔子自己。


④喪:消失,消滅。


⑤後死者:在周文王死後去世的人,這裏是孔子的自稱。


⑥與:這裏是“舉”的通假字,即掌握、了解。


⑦如予何:能把我怎麽樣。 點 睛 譯 文


當孔子被匡人囚禁的時候,他說:“周文王去世後,周代的禮樂製度不都在我這裏嗎?如果上天想讓這種文化消失的話,那我也不可能掌握禮樂製度。如果上天不想讓這種文化消失的話,那麽,匡人又能把我怎麽樣呢?”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)