2.9

2.9


子曰:“吾與回 ① 言終日,不違 ② 如愚。退 ③ 而省 ④ 其私 ⑤ ,亦足以發 ⑥ ,回也 ⑦ 不愚。” 字 詞 釋 義


①回:姓顏,名回,字子淵,又叫顏淵,魯國人。顏回是孔子早年的弟子,也是孔子最得意的學生。


②不違:違,這裏是指不同的看法。不違,就是不提出另外的看法和意見。


③退:從孔子那裏出來。


④省:音xǐng,即觀察、考察。


⑤私:私下裏,這裏指的是顏回背著孔子時,私下裏的言行。


⑥發:闡發,發揮。


⑦也:這裏是作語氣詞。 點 睛 譯 文


孔子說:“我一整天給顏回講學,他從來沒有提出過不同的看法,也沒有什麽疑問,看起來好像是一個很愚笨的人。但是,等他從我這裏離開後,我私下裏觀察他的言行,卻發現他對我教授給他的知識,能完全領悟,而且還有所闡發。這使我也受到啟發。由此可見,顏回其實並不笨啊!”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)