1.8

1.8


子曰:“君子 ① 不重 ② 則不威 ③ ,學則不固 ④ 。主 ⑤ 忠信。無 ⑥ 友不如己者 ⑦ 。過 ⑧ 則勿憚 ⑨ 改。” 字 詞 釋 義


①君子:《論語稽》:“君子,謂在位之人也……如謂君子自修當如此,則‘君子’下宜加‘之道’二字。”楊伯峻認為,“君子”這個詞貫串到句尾,在翻譯時,此處應有停頓。


②重:嚴肅,莊重,厚重。


③威:威嚴。


④不固:《論語補疏》:“‘固’有二義:‘一為蔽,一為堅。”也就說,“固”在這裏有兩種解釋。一種解釋是“蔽”,即孤陋寡聞。鄭玄曰:“固,謂不達於禮”,即閉塞不通的意思。另一種解釋是“堅固”,《論語集釋》:“固,堅固也。不固,為學不堅固。”根據上下文的意思,這裏采用第二種解釋。


⑤主:第一種解釋是以其為重,以其為主,注重。另一種解釋是親近的意思。鄭玄曰:“主,親也。”劉寶楠的《論語正義》:“‘主’訓‘親’者,引申之義。”《群經平議》:“‘主’與‘友’對。”第二種解釋是引申義。聯係上下文,兩種解釋都可行。這裏取第一種解釋的意思。


⑥無:不要。舊書中有把“無”寫成“毋”的情況。《釋文》曰:“‘毋’音‘無’,本亦作‘無’。”即“毋”和“無”相通。


⑦不如己者:不如自己的人。作這種解釋時,如果把“無友不如己者”理解為不要和不如自己的人做朋友。那麽,既不符合邏輯,也與孔子倡導的精神相矛盾。所以李澤厚認為,根據上下文,這句話應是勸勉的話,當譯為:不要認為朋友不如自己,應看到別人的長處。還有另一種解釋,“如”作類似的意思,“不如己者”就是與自己不是同類的人,即“道不同不相為謀”。


⑧過:過失,錯誤。


⑨憚:害怕,畏難。 點 睛 譯 文


孔子說:“君子,應當嚴肅、莊重,否則就會沒有威嚴。即便學習了,所學的東西也不穩固,無法持久。要以忠、信為根本,不要與自己誌向不同的人做朋友。如果發現了自己的過錯,不要畏懼去改正錯誤。”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)