第1310章 白寫了(2/3)

總編輯霍爾頓拿起右手邊這篇楊雲帆的論文,揚了揚,然後拍了拍桌子道:“當然是選擇發表這篇來自華夏的論文!作者,YANG!至於那個叫YOUNG的抄襲者,讓他滾!”


楊雲帆如果知道這個真相,一定會大喊一句。


臥槽!德國人真牛逼!


把一篇狗屁不通的機器翻譯的論文,硬生生的擴寫到了5萬字!


……


“咚咚!”


就在這時候,外麵有一個工作人員敲門進來,然後拿來一份資料,道:“霍爾頓先生,華夏那邊傳來的消息,已經證實。華夏人,楊雲帆教授,正式宣布,攻克尿毒症,在東亞地區已經引起醫學界的震蕩!”


“他一個禮拜之前發表了中文論文,隨後,新羅人,倭國人,佛國人,因為地理位置上距離華夏十分近,也跟著得到了論文,進行翻譯和研究。這一篇論文,是佛國人傳來的。”


佛國曾經是日不落帝國英格蘭在遠東的殖民地,早已經普及了英語。現在,佛國人的官方語言就是英語。所以,佛國人翻譯的論文,跟以英語當母語的英格蘭人,在認知上根本沒有什麽區別。


那個霍爾頓總編接過來資料,匆匆看了一眼,這篇論文跟他一個禮拜之前收到的姓名叫YANG的作者,幾乎一模一樣。


他微微露出笑容,道:“看來,我們的堅持沒有錯。這個YANG,果然是真正的作者!天才,總是與眾不同的,即使的枯燥無味的醫學論文,在他筆下,也是充滿了閃光點。”


說著,霍爾頓總編對就近的一個編輯道:“把德國人的那篇論文退回去,順便警告他們,再送這樣的論文過來,以後我們柳葉刀,會對德國裔的作者,審核嚴格一倍!”


“霍爾頓先生,您的英明睿智就像太陽一樣!”


所有人拍了一會兒馬屁,然後都齊齊退了出去。


很快,在柳葉刀雜誌的官網上,最顯眼的位置,出現了一個作者名為YANG,著作的關於尿毒症攻克的新聞!


全世界英語國家的


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>