園丁集(節選)
[印度]拉賓德拉納特·泰戈爾
“嗬,詩人,黃昏近了;你的頭發是變白了。
“你,在孤寂的沉思時,有聽見那未來的消息嗎?”
詩人說道:“是黃昏了,我正在靜聽著,因為時候雖晚,村中也許會有人在呼喊。
“我察看著,看有沒有少年的漂泊的心相遇在一處,兩對熱望的眼,要求音樂以破他們的岑寂而為他們說話。
“如果我在生的岸上,熟思死和未來,那麽有誰為他們編造熱戀的歌呢?
“早出的夜星不見了。
“靜悄悄的河邊,一堆火葬的柴的火焰,漸漸地熄下去。
“豺狗成群的在缺月的光下,荒廢之屋的天井裏叫著。
“如果我閉了我的門,想要從人間的束縛裏解放出來,那麽,沒有漂泊的人,離了家,來這裏看這個夜,低頭靜聽黑暗裏的呻吟聲,誰將在他的耳旁微語那生的秘密呢?
“我頭發的變白是一件小事。
“我是永遠的比這個村中的最少者還少,比這個村中的最老者還老的。
“有的人溫和而天真地微笑著,有的人眼睛中有一種乖黠的光。
“有的人在光明處痛哭,有的人在暗地裏把眼淚噙住。
“他們都是需求我的,我沒有時間去深思那未來的生命。
“我是和每一個人在一個時代的,我頭發白了,又有什麽關係呢?”
本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)