13.3

13.3


子路曰:“衛君 ① 待子為政,子將奚先 ② ?”


子曰:“必也正名 ③ 乎!”


子路曰:“有是哉,子之迂 ④ 也!奚其正?”


子曰:“野 ⑤ 哉,由也!君子於其所不知,蓋闕 ⑥ 如也。名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂不興,禮樂不興則刑罰不中 ⑦ ,刑罰不中,則民無所措手足。故君子名之 ⑧ 必可言也,言之必可行也。君子於其言,無所苟 ⑨ 而已矣。” 字 詞 釋 義


①衛君:衛出公,名輒,衛靈公之孫。他父親蒯聵在做太子時,因為謀殺衛靈公的南子夫人,被衛靈公驅逐出國。衛靈公死後,蒯輒繼位。


②奚先:“先奚”,先做什麽。奚,音xī。《論語正義》:“奚,何也。”即什麽的意思。


③正名:正定名分。名,這裏指的是等級名分。


④迂:迂腐,不合時宜。


⑤野:粗俗。


⑥闕:存疑,這裏是“缺”的通假字。


⑦中:音zhòng,得當、恰當。


⑧名之:確認名分。


⑨苟:隨便,馬馬虎虎。 點 睛 譯 文


子路問孔子:“假如衛國國君請您去執政,治理國家,老師打算先做哪些事情呢?”


孔子說:“首先,必定要正定名分。”


子路說:“老師怎麽能這麽做呢?您怎麽如此迂腐,您的想法實在太不合時宜了。正定什麽名分啊?”


孔子說:“仲由,你可真粗俗魯莽啊!對於自己不知道的事情,君子一般采取存疑的態度,有所保留,不輕易發表自己的觀點。等級名分不正,說話便不順。說話不順,便無法做事。無法做事,則禮樂製度無法推廣,無法興盛。禮樂製度無法推行,則刑法就會不得當。刑法的執行不得當,百姓就會產生慌亂,不知該如何是好。因此,君子必須要確定合適的等級名分,這樣說出的話才順暢合理,可以把所說的話付諸實施。對於自己的言行,君子從來都是謹慎認真地對待,不敢有半點的隨意馬虎。”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)