6.15

6.15


子曰:“孟之反 ① 不伐 ② ,奔 ③ 而殿 ④ ,將入門,策 ⑤ 其馬,曰:‘非敢後也,馬不進也。’” 字 詞 釋 義


①孟之反:又稱孟之側,時任魯國大夫。


②伐:誇耀。


③奔:《說文解字》:“奔,走也。”解釋為疾走、跑,這裏是敗走的意思。


④殿:行軍的時候,走在全軍的後麵,為大部隊作掩護。


⑤策:本義是竹子做的馬鞭。這裏名詞用作動詞,鞭打、揚鞭打馬。 點 睛 譯 文


孔子說:“孟之反從不誇耀自己的功勞。當大軍敗退的時候,他留在大軍的最後麵作掩護。在即將進城門的時候,他鞭打著戰馬說:‘不是我有勇氣,不怕犧牲,敢於殿後,隻是我的馬跑不快而已。’”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)