4.9

4.9


子曰:“士 ① 誌於道 ② ,而恥惡 ③ 衣惡食者,未足 ④ 與議也。” 字 詞 釋 義


①士:古代階級社會的一個階層,是平民進入貴族階層的過渡階層。在春秋時期之前,“士”是指具有一定技能和文化知識的人。在孔子生活時期,產生了一批專門從事文化活動的人,這些人被稱做“士”。所以,本書把此處的“士”譯作“讀書人,有文化的人”。


②道:本書采用“道”的廣泛含義,即真理、道理。


③惡:這裏作粗陋講。


④足:值得。 點 睛 譯 文


孔子說:“讀書人立誌於有學習和推行聖人的真理。但是,又以自己的衣食粗陋為恥辱。對於這樣的人,是不值得同他談論真理的。”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)