第一百五十一章 匯報(1/4)

元月二日,學校恢複了正常教學。


昨天的晚會雖然剛剛過去,卻依舊被所有人津津樂道,尤其是宋援朝在晚會上唱的那首歌更是被許多同學提起。


對於宋援朝的歌,喜歡的人很多,可不知道什麽時候突然校園中突然就流傳出對宋援朝和唱的這首歌的批判,內容是宋援朝不應該在表演中臨時更換節目內容,更不應該唱這樣的歌。


這個言論出來後僅半天時間就傳遍了整個校園,對此許多同學都表示強烈反對,認為這樣的扣帽子行為完全是雞蛋裏挑骨頭,新年晚會從來沒說過不能臨時更換節目內容的說法,何況宋援朝在唱歌前特意向大家解釋了原因,當初作為當事人的輔導員沈老師就在現場也沒表示異議啊。


至於宋援朝的歌詞內容有問題,這更讓人對這種觀點嗤之以鼻,大家都是大學生,好壞的分辨能力還是有的,什麽是好歌大家的耳朵又不聾,一首能夠打動人心的歌怎麽可能是有問題的歌呢?


對此,有人提出作為新時代的大學生更應該有著積極向上的態度,而不是沉迷於情情愛愛之中,宋援朝大庭廣眾之下唱一首自己寫的情歌,這已經表明了他的嚴重思想問題,而且宋援朝寫這麽一首歌出來更是非常不適合作為大學生的身份的,是應該嚴厲批評的。


這樣的反駁立即引起了更大的爭論,一時間整個校園都在討論這件事,甚至有越演越烈的狀況。


可在下午時分,隨著校長和學校幾位德高望重的老教授的一句話,這個言論戛然而止就此劃上了句號,因為校長和幾位老教授在學校會議上直接表態對於宋援朝這首歌的欣賞,同時還笑著說宋援朝分明就是“替人受過”,因為這首歌是改編於愛爾蘭著名詩人葉芝的詩歌,如果這都要批判的話,那麽得去葉芝的老家斯萊果郡一趟這樣才更合理。


當這句話傳出後,對於宋援朝的不利的言論瞬間就消失的無影無蹤,尤其是那些直接指責宋援朝寫出這首歌帶有消極和悲哀觀點的人們更是全閉上了嘴。


他們怎麽都沒想到,宋援朝並非是真正的作者,這首歌也僅是改編於葉芝的詩歌而已,假如這都要批判的話,那麽曆史係的學長們表演的希臘古典悲劇《俄狄浦斯》又怎麽說?


更重要的是,在沒有搞清楚原著者的情況下,就大放厥詞


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>