第三百五十二章香江有熟人嗎(2/6)

根據鄭大喬自己說他出生的時候他們家附近剛好建了一座大橋,所以他父親就把它取名為鄭大橋。


這名字取的確實是有個性,也是很樸實無華的。


人家是真正的來自鐵礦區的技術員,也是和老周差不多一樣的情況是送過來脫產學習的。


大家因為他是一副書生的樣子,而且說起話來也喜歡咬文嚼字,所以大家就稱呼他為書生。


何雨柱剛剛的走進教室,坐下來,小吳直接的就跑過來說:“組長有個事幫幫忙唄。我這邊有一個產品說明書,你幫我看一下,幫我翻譯一下,最好能夠精準的翻譯我們單位那邊要的還是挺著急的,但是我們當然那邊的翻譯,他去出差去了,跟著領導去別的地方了,我也不認識其他的翻譯呀,所以就想著讓組長幫我翻譯一下。


領導催著要呀,所以我也沒辦法,隻能夠找組長你來幫忙了。”


何雨柱放一下他軍綠色得書包,接過來那幾頁資料,稍微的看了一眼就說:“煉鋼爐的資料,你要這個幹什麽呀?而且這個煉鋼爐的資料他也不是多麽的先進呀。這東西你翻譯了,其實對於煉鋼來說基本上沒有多大的幫助。


或者是說根本就沒有任何的用。


我可以毫不客氣的告訴你,就這樣的一個煉鋼爐煉出來的鋼鐵什麽的,說實在話能有一半有用的,就算是相當的不錯了。


這個在英國已經是很早就淘汰的一項技術了,毛熊那邊也是有比這先進的多的工藝,就算是我們國家東北那邊,也是有比這高明的多的煉鋼工藝啊。


這個應該是二戰時期蘇軍國那邊臨時建造的一個比較簡易的煉鋼爐的,這樣的一個方法吧。都是因為戰爭時期鋼鐵需要比較大,所以他們那邊就想到這樣一個簡單的辦法,但是這東西損耗也是相當的大的,能有一半一半的話就相當的不錯了,搞不好會更低的,所以說你翻譯這樣的一份資料基本上就沒有任何的用。


這個煉鋼爐我可以告訴你,唯一的一個優點就是說煉製的比較快。


也正是因為煉製的比較快,所以它的成品合格率也不是很高的,能有一半一半的,這樣的一個效率就已經是上帝保佑了,上帝如果不保佑的話,那結果就很難說了,你確定要翻譯這種廢物垃圾的東西嗎?”


小吳這個時候非常肯定的說:“確定以及肯定,我這也沒有辦法呀,這是領導交給我的任務,要我把這東西給翻譯出來,然後複印100份,說是支援地方什麽的,我也不懂,我也不敢問。


聽說這是我們單位分配的任務,我聽說你們廠子也有這樣的事情啊,不是說你們那裏有專家也是搞這種事情的嗎?而且那些專家還給弄一些營養餐


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>