第75章:華夏菜(1/3)

剛才陸小展蒙眼做菜的過程所有人都看在眼裏,紛紛猜測著他在看不見的情況下究竟會做出什麽樣的菜式,形狀味道會不會有偏差,會不會裝酷裝得有些過了?


郭家平一臉肅然地將陸小展的主菜端上評委桌來,那是一個中餐常用的牡丹花樣式的餐盤,圓形微凹的盤底鋪著一層煎得噴香的大蝦,澆著一層深褐色的日式照燒醬,在大蝦的表麵零零散散放著一些意大利蝴蝶粉,淡黃色的蝴蝶形粉麵拌著各式香料,翠綠色的橄欖油在燈光下閃著極其誘人的光澤。


朱美伊好奇地問道:“陸先生,請問你這道主菜有什麽說法麽?為什麽我看見的是意大利麵呢?”


陸小展道:“意大利蝴蝶粉在這裏隻是配菜,並不是主食,而盤底的大蝦才是正角兒。天海話中,花和蝦同音,而再配上這可愛的蝴蝶粉,我給他起了個名字。”


說著回身對著台下翹首以盼的觀眾笑了笑,朗聲道:“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。這道菜的名字就叫作——蝶戀花!”


“嘩……”台下頓時掌聲如潮般響起,作為今天台上唯一參賽的華夏人,他的表演幾乎征服了所有人。觀眾與記者們為這道參賽的西式菜肴有個華夏名字而感到新奇,同時也為陸小展喝了一聲彩。


“我有異議!”一個不和諧的聲音傳來,眾人看去,見是那位國際烹飪協會副會長法國人馬丁,他有些不屑地道,“我不懂你們華夏人對這道菜的說法有什麽典故,對加了意大利蝴蝶粉也沒有意見,但是我知道這大蝦上淋著的照燒汁來自日本,並不屬於西餐輔料,所以這道主菜不能算過關。”


還沒等翻譯將馬丁的原話翻譯出來,陸小展已經笑著回道:“照燒汁來自日本,那當然也算是西餐,不信咱們找個日本人來問問?”說著叫上日語翻譯一起走到台下,找到了正在忙著和台下女觀眾合影留念的小澤馬利:“小澤桑,打攪一下。”


小澤馬利轉頭見是陸小展,不耐煩道:“什麽事?你沒見到我正在忙著嗎?”


陸小展賠著笑說道:“很抱歉,有件事情想向你確認一下。剛才我說日本國臨近太平洋,是個發達的西方國家,可是那位馬丁閣下對這話有異議,我想問問小澤桑,你說日本算不算是發達的西方國家呢?”


小澤馬利小眼一瞪,大聲叫道:“我們日本國當然是發達的西方國家,難道有人很懷疑嗎?”


翻譯死死憋著笑,好不容易將話翻成漢語,台下一陣哄笑,評委席上的馬丁臉上紅一陣青一陣的,異常尷尬,再也不糾纏照燒汁是不是西方的問題。


費爾南德斯叉起一隻大蝦放入嘴中,略一咀嚼,驚叫道:“上帝啊,你是怎麽做到的?”一旁眾人忙問緣由,費爾南德斯激動地道:“大蝦的身體被劃成了兩半,還被拍平了,但是肉質完全


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>