第二百九十五章 必須得改(2/2)

到了他,也讓人覺得這個男主其實挺沒用。


另外從原版的劇情看,女人和孩子的出現給男主帶來了巨大挑戰,關鍵時刻他得挺身而出英雄救母子,這種爛俗套路真有點毀了前半部分的鋪墊。


而且這些劇情也說不通,一個女人帶一個孩子在滿是喪屍的城市裏生存了幾年,恐怕比起帶一條狗的男人要厲害多了,用得著他救命?


江川建議把男配改為一個孤身的女人,和男主一樣牛逼的女人,既不搞基情,也不安排女人小孩來襯托男主的英雄主義。


原作最打動人的,是前半部分男主表現出的對孤獨的恐懼和生存的渴望,日常隻能與狗以及商店裏的塑料服裝模特聊天,後半部分因為孩子的出現無形中削弱了不少,如果能把這個角色去掉就好多了。


然而邁克爾不同意:“怎麽能改為女人,在那樣的環境裏女人怎麽可能單獨生存下來了呢?”


真是日了狗,雖然江川記不住,但原作的製片人也多半是他,實際上後來應該聽從原作導演的意見改為女人帶小孩了,現在怎麽就不行了?


江川堅持要改,兩人為這個爭論了十幾分鍾,最後邁克爾妥協,答應回去和編劇們商量。


按照劇情發展,男主終究與喪屍必有一戰,不然就沒有戲劇高潮,隨著矛盾激化,男主的狗為了救主被喪屍殺了。


這個也得改,改為狗被喪屍襲擊而感染了病毒,男主在它變異之前,親手勒死了它。


“而且這段劇情要提前到威爾·史密斯遇到女主之前,更加突顯他生命中的孤獨感。”


邁克爾又炸了:“這不可能,不能安排威爾殺狗,這在我們的文化裏非常忌諱,狗是我們的家人!”


然而江川還是堅持:“別說是狗,現在就是家人感染了,也得在變異之前幹掉。”


“絕對不可以殺狗!”


邁克爾說這是不能逾越的底線,他知道韓國人吃狗,但曰本人並不吃,希望江川尊重西方文化。


這和吃狗有什麽關係,江川覺得韓國人挺冤的,其實世界上第一大狗肉消費國是越南,但卻沒多少人知道,整天抓住他們的狗肉湯不放。


這個爭論一時沒結果,江川主動建議他回去和編劇們好好商量是不是該殺狗。


另外結尾也得改,目前劇本是男主獲得了抗病毒血清,兩個男人大戰喪屍,最終男主掩護男配帶著血清逃離了,自己與夜魔人頭領同歸於盡。


而原作電影結尾是男主為了保護母子兩個帶著血清突出重圍,與喪屍同歸於盡了,而母子最終找到了幸存人類的基地。


這部電影有很強的宗教意味,男主參與的生化實驗原本是開發治療癌症的藥物,結果意外製造出喪屍病毒,所以一直有很深的負罪感,即便懷疑已經沒有人類幸存仍堅持找到抗病毒血清,實際上就是贖罪。


按照西方文化邏輯和好萊塢套路,贖罪是必須的,但得去找上帝才能獲得最終原諒,於是男主怎麽著都得死。


不過原片導演恐怕意識到這個結局可能令部分觀眾反感,於是在影碟加長版裏製片方又另外設定了一個結局:男主與喪屍達成和解,帶著母子離開了紐約。


“死男主的結局不可接受,太過光明的結局也與影片格調不符,必須得改。”




周一新氣象,大家推薦票、月票幫幫忙,排名能好看點,謝謝。


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)