第六十章 有理有據非常說得通(1/2)

就在腦殘誌堅的江川準備出門時,雅美的電話又來:“雪野醬不要送畫稿過來了,或者我去取吧,媒體記者了解了您的工作日程,知道下午是交稿時間,已經有十幾個人在大門口蹲守了。”


“有記者蹲守?”


“是的,在我的辦公室就能看到,不僅僅帶著相機,還有攝像機,好像是電視台的。”


原本隻是一個漫畫家的創作受質疑,屬於比較普通的新聞事件,沒想到一波三折不斷有內容爆出來,連集英社都以推遲手塚賞頒獎回應了,漸漸成了大事件。


漫畫是曰本的一張名片,對樹立國家形象作出了極大貢獻,甚至扭轉了世界對曰本人的印象,龍頭企業有大事件怎能不關注。


記者哪管是非曲直,有關注度就有行動,立馬開始蹲守,打算截住江川采訪,或許能聊出更大的新聞。


“社裏的宣發部門不同意您與記者接觸,接下去他們會應付這些記者,雪野醬放心。”


江川壓根也沒擔心,集英社經驗豐富,不至於連記者都接待不好。


不過他也沒讓雅美跑腿,東京很早就有同城遞送服務,叫一個上門,兩小時後就把畫稿送到了編輯部。


診斷書以及患病故事流出,輿論風向變得對江川特別有利,許多參與論戰的人,之前並沒有好好看過他的三部作品,不少人轉過頭補課重新認真看。


大部分輿論翻轉都有個明顯特點就是矯枉過正,之前罵得狠,之後吹捧得也狠。


於是對作品言過其實的好評不斷加碼,大有推著江川往廢物天才方向發展的趨勢,甚至有人給他起了新的外號叫“六本木之鬼”,得到不少人認可。


曰本人所說的鬼和中國人不一樣,中國人的鬼是指人死後的鬼魂,而曰本人的鬼是“妖怪“的意思,表示鬼魂的詞是“幽靈”。


正因為這個差異,曰本人甚至不認為“鬼子”是罵人,在他們的語義裏,鬼子是長得與父母都不像的孩子,如同是妖怪的孩子。


所以六本木之鬼的真正意思是江川是個妖怪般的人,擁有不可思議的創造力。


雖然曰本人敬重妖邪的傳統,這個說法也未免太不政治正確,怎麽能說精神有問題的人是妖怪呢。


傍晚時雅美又打電話來,說集英社打算馬上發布力挺江川的聲明,沒法拖到明天。


“與宣發部門預估的不太一樣,輿論對集英社過於不利,下午包括鳥山明在內的數位前輩致電鳥島主編,對貿然推遲手塚賞頒獎禮的決定表示了不滿。”


鳥山明是手塚賞評委主席,推遲頒獎禮不至於沒和他商量,恐怕還是對目前輿論的發展不滿,畢竟漫迷們開始把推遲手塚賞頒獎的決定視為對江川的背叛,自然把他也給連累了。


於是不到六點集英社發了聲明,力挺江川,不但表示絕對信任,還聲稱推遲頒獎禮經過深思熟慮,就是為了創造更合適的氣氛,為江川爭取公平的對待。


集英社聲明中詳細說明了與江川的簽約審查過程,一方麵強調他的才華橫溢,一方麵也強調自身惜才若渴的人道主義胸懷。


聲明很快上了媒體,同時集英社宣發部門負責人也接受了記者采訪,闡明集英社堅決維護旗下漫畫家合法權益的決心,事件一旦過去,就舉辦一個更加盛大祥和的手塚賞頒獎禮。


網絡輿情就這樣,熱度上來下去都非常快,甚至可能戛然而止,譴責無端造謠的聲音很快占了主流,到了當天半夜的時候,相關討論開始變少,事態似乎漸漸平


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>