第511章 最佳反派(1/2)

【功夫熱浪來襲,熊貓阿熹成為市場新寵兒】———《華爾街日報》。


【隨著暑期檔越來越過分追求大製作,卻讓觀眾感覺自己格外的渺小,而《功夫熊貓》卻有簡單和淳樸的輕鬆愉悅】———《好萊塢日報》。


【這是個陳腐的故事,但不得不說有吸引人的一切要素,3顆星】———《芝加哥太陽報》。


隨著《功夫熊貓》的上映規模擴大,主流媒體和影評人也開始注意到這部來自東方的動畫片。


在影評界,羅伯特·艾伯特、理查德·羅帕、羅傑·摩爾、斯蒂芬·漢特等一眾知名影評人紛紛砸上紅色的新鮮番茄。


與皮克斯推出的CG動畫相比,首次在北美登場的熹畫工作室,已經展示出自己的理念和風格。


而觀眾的喜歡度更是一度高達90%,雖然後來因為評分人數增加而微微下滑,但觀眾喜歡就代表著票房。


海外觀眾對熊貓熱愛比國內觀眾更甚,這些利好因素讓《功夫熊貓》票房一路飆升,5號單日票房實現反彈,拿下2000萬美元,而上映電影院也增加300多家,總數也成功進入3000多家。


按照這個趨勢,票房北美過億指日可待,不過很可惜,6號《哈利波特》第三部將正式登陸北美,《功夫熊貓》能否繼續保持上升勢頭也是一個大大問號。


而在這期間,董熹也沒有閑著,他接受了《帝國》、《綜藝》、《好萊塢報道》、《沙龍》、《名利場》等諸多雜誌的專訪,為電影宣傳造勢。


雅虎娛樂榜,更是以醒目的標題寫道:“功夫熊貓董熹攜功夫熊貓來襲!”


實際上,相比於國內版本,美國上映的《功夫熊貓》董熹的參與度很低,連最基本的配音工作都沒有。


倒不是說他沒有時間,而是配音對於一部動畫電影尤為重要,如果無法抓住精髓,將會是一場災難。


比如第一部的《史萊克》,這部電影的看點是於史萊克和菲歐娜的愛情,但艾迪·墨菲配音的驢子活生生把配角演成了主角,並承擔了全劇80%的笑點。


這就是配音的重要性,英文版阿熹的配音選的是傑克·布萊克,是一位很優秀的搞笑演員,雖然咖位一般。


不過也沒指望著他來吸引觀眾,另外配音陣容可是有達斯汀·霍夫曼、是安吉麗娜·朱莉這兩位大牌演員。


而董熹的英文水準,日常交流甚至拍電影都沒啥問題,但特色不足,沒法像他說母語那般遊刃有餘。


所以,他本身能夠給電影帶來的熱度,也就是以其為原型的噱頭。


畢竟在歐美,董熹的名字遠遠不如他的綽號“功夫熊貓”來的響亮。


就算他的名氣不足,但外國人一提起國內就想到的東西裏,功夫和熊貓都能排在前列,這固然是一種刻板印象,不過確實能在很短的時間內,獲取商業價值,片名《功夫熊貓》,直接就把這兩樣東西擺出來,簡單粗暴又有效。


董熹這幾天的宣傳一半是為《功夫熊貓》,另一半則是為《諜影重重》,這部董熹生涯首部好萊塢作品,完整剪輯版他已經提前看過。


不得不說,身為導演的道格有幾把


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>