首頁 > 天才道士 > 章節內容

我的書架

第一百一十二章 人王乘龍(1/4)

“人王乘龍,皇帝壽昌!”陳美舒念著這八個字,感覺有些怪怪的,“這都什麽年代了,還用皇帝字樣,難不成你還想當皇帝?”


“不是那個皇帝的意思。”知道陳美舒會錯意了,張昊說道“這個八個字,與現在人的理解有些出入,我一個一個書寫講解。”


張昊執筆蘸墨,身形略微一沉,抱元歸一,運勁渾然,心意專注,聚精會神,揮灑書寫,筆力蒼勁雄厚,似有千斤之重,落筆如鋼印,卻剛中帶柔,勁力輕走,墨跡滲透紙張,背麵的筆跡與正麵一模一樣的渾厚,可見筆力之玄妙,猶如鋼印的陰陽兩麵,一麵凸起,一麵凹下,合在一起正好把勁力鎖住。


“人之道,乃行人道之事,人道者為君子,君子如龍,品德高尚,誌向遠大,傲立於大地,頂立於上蒼,自強不息,厚德載物,威武不同於凡物,故而我以龍的本形作為人字。”


筆力運走,書寫了一個古樸的象形文字,形狀像傲立的龍獸,體態修長,流線優美,筆畫像篆文的字體。


“人本是為獸,卻又區別於獸,因為人的智慧和修養,我們炎黃子孫,以龍為圖騰,神獸也,而我選擇了篆文體,這是因為人道文明的演變,原本隻是一些簡單的符號,逐漸賦予其人文的含義,每一個字都蘊含了深層次的人文道理,篆文體是最有神髓的文字。”


“我創的龍文,便叫龍篆,這個人字,象征了何為人,何為人道的精神。”


張昊一邊書寫,一邊講解,寫完了龍篆人字,又寫龍篆王子。


“王為一族首,現代考古認為,甲骨文的王字是一把豎立的大斧,與士字同源,以武器象征力量,在古老社會,力量就是權力,後來演變比士字多出一橫,為三橫一豎,一直沿用至今。”


張昊緩緩書寫,三橫一豎,王也。


“王字看似簡單,卻能一直沿用至今沒有變化,其中蘊含了大智慧,甲骨文裏沒有士字,或者說士字就是王字,金文裏有了王與士,這是王與士的區分,或者說是眾多由士領導的小部族,聚集成了一個大部族,從眾多士裏選出一個王,這是現代學術界的觀點。”


“但甲骨文太過古老,隻是一些符號,具體含義難以考證,各說各有理,誰也爭不清楚,我也


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>