白頭吟

白頭吟 [1]


皚如山上雪,皎若雲間月 [2] 。聞君有兩意,故來相決絕。


今日鬥 [3] 酒會,明旦溝水頭。躞蹀 [4] 禦溝 [5] 上,溝水東西流。


淒淒複淒淒,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。


竹竿何嫋嫋 [6] ,魚尾何簁簁 [7] 。男兒重意氣,何用錢刀 [8] 為! 【解字】


[1]白頭吟: 樂府舊題,《相和歌·楚調曲》。


[2]皚如山上雪,皎若雲間月: 皚,白色,通常用以形容雪的潔白。皎,皎潔,通常用以形容月光的潔白。


[3]鬥: 盛酒的容器。


[4]躞蹀(xièdié): 小步行走。


[5]禦溝: 流經禦苑或環繞宮牆的河道。


[6]嫋嫋: 動搖的樣子。


[7]簁簁(shāi): 跳躍的樣子。釣魚是男女求偶的隱語,這裏比喻男女相愛的幸福。


[8]錢刀: 刀形錢幣。


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)