17.18

17.18


子曰:“惡紫 ① 之奪朱 ② 也,惡鄭聲之亂雅樂 ③ 也,惡利口之覆邦家者。” 字 詞 釋 義


①紫:在古時候,紫色是一種“間色”,即由別的顏色混合而成雜色,不是代表正統的色彩。


②朱:大紅色,是古時候的正色。


③雅樂:在西周王朝廟堂之上演奏的音樂,即正統音樂。雅,這裏是正統的意思。 點 睛 譯 文


孔子說:“我憎恨用紫色取代大紅色,憎恨鄭國的靡靡之音擾亂了周王朝正統的王朝之樂,憎恨善於辭令,用伶牙俐齒、花言巧語毀滅國家的人。”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)