17.1

本篇共二十六章,內容涉及麵廣泛,包括政治、禮樂、詩教、道德、人性各個方麵。本篇一個突出的特點就是有幾章涉及到當時“家臣執國政”和叛亂的情況,有一定史料價值。 17.1


陽貨 ① 欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚 ② 。孔子時其亡 ③ 也,而往拜之,遇諸塗 ④ 。謂孔子曰:“來!予與爾言。”


曰:“懷其寶而迷其邦 ⑤ ,可謂仁乎?”


曰:“不可。”


“好從事而亟 ⑥ 失時,可謂知乎?”


曰:“不可。”


“日月逝矣,歲不我與⑦。”


孔子曰:“諾,吾將仕矣。” 字 詞 釋 義


①陽貨:又名陽虎,季孫氏的家臣,曾通過掌握季孫氏家族大權,一度掌控魯國的政權。


②歸孔子豚:贈送給孔子一隻煮熟的小豬。歸,音kuì,贈送,等同於“饋”。豚,音tún,小豬。


③時其亡:等孔子外出,不在家的時候。時,通“侍”,伺,等候。亡,這裏是指不在家。


④遇諸塗:在道上碰到了他。塗,道路,這裏是“途”的通假字。


⑤迷其邦:使國家混亂。


⑥亟:屢次,數次。


⑦與:這裏解釋為等待的意思。 點 睛 譯 文


陽貨想見孔子,但孔子始終回避他,不想見陽貨。於是,陽貨便趁孔子不在家的時候,給他送了一隻煮熟的小豬,想讓孔子回頭去拜訪他。孔子特意等到陽貨不在家的時候,去他家中拜謝,沒想到在半路上碰到了陽貨。


陽貨對孔子說:“請上前來,有些話想對你說。”


孔子走過去,陽貨說:“藏起自己的才能,任憑國家處在混亂的狀態,不聞不問。這是仁嗎?”


孔子回答說:“不是。”


陽貨又說:“想參與政事的處理,卻數次失去參政的機會。能說這個人聰明嗎?”


孔子回答說:“不能。”


陽貨說:“時光一點一滴地流逝,歲月不等人啊。”


孔子說:“好吧,我會出來做官的。”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)