13.25

13.25


子曰:“君子易事 ① 而難說 ② 也。說之不以道,不說也;及其使人也,器之7。小人難事而易說也。說之雖不以道,說也;及其使人也,求備焉。” 字 詞 釋 義


①易事:兩種說法,一說容易相處,另一說容易侍奉。本書選用第一種說法。


②難說:難討君子的歡心,很難讓他喜歡。說,“悅”的通假字,喜歡,高興。


③器之:《論語集注》:“器之,謂隨其材器而使之也。”即依據其才能而使用。 點 睛 譯 文


孔子說:“與君子一起做事很容易相處,但很難討他的喜歡。如果不是通過正當途徑去討他的歡心,他是不會高興的。不過,在任用人的時候,君子總能依據每個人的才能,合理地安排任用。與小人一起做事很難,但要讓他高興很容易。即便是通過不正當的手段討他的歡心,他也會高興。不過,等到任用人的時候,小人卻總是求全責備,百般挑剔。”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)